Ковачевски: Албанскиот јазик е мојот братски јазик, со почитување на различните јазици ние сме пример во регионот и Европа

Ковачевски: Албанскиот јазик е мојот братски јазик, со почитување на различните јазици ние сме пример во регионот и Европа

пред 1 година

Премиерот Димитар Ковачевски присуствуваше и се обрати на Свечената академија по повод 115-годишнината од стандардизацијата на албанската азбука.

„Денес е голем ден за нашите сограѓани Албанци и голем ден за нашата заедничка историја. На овој ден, во 1908 година во градот на конзулите, Битола, се одржа познатиот Битолски конгрес, на кој се поставија темелите на албанската писменост.

На Конгресот на кој учествуваа голем број истакнати припадници на албанскиот народ од целиот свет, се заокружи процесот на создавање на единствено, стандардизирано албанско писмо на кое денес се пишува и твори. Со завршувањето на Битолскиот конгрес, започнува користењето на стандардизираната албанска азбука, а започнува со работа и првата печатница која ќе ги печати првите дела со албанска азбука, меѓу кои буквари, читанки и неделници. Јазикот и културата на еден народ се негов идентитет, негов белег и претставуваат негов код“, рече Ковачевски.

Појасни дека на ова тло, со векови се негувале и се негуваат разни јазици.

„Затоа, дозволете ми да кажам дека сè додека се почитуваме, ќе се разбираме. Една од најважните препознатливи карактеристики на Република Северна Македонија е нејзиниот мултиетнички и мултиконфесионален карактер, што нè прави единствени. Иако не зборуваме сите на ист јазик, нашата историја, нашите корени се испреплетени и взаемно поврзани. Сите сме различни, но во исто време исти кои делиме исти предизвици“, додаде тој.

Според него, почитувањето на различностите е предуслов за градење на демократска држава, базирана на цивилизациски вредности.

„Денеска овде со мене се и членовите на Владата на Република Северна Македонија кои припаѓаат на албанската заедница и на македонската заедница. Во текот на изминатите две години јас ја имав честа да предводам Влада во еден исклучително тежок и кризен период, време на неизвесност во однос на тоа дали ќе имаме енергија, дали ќе имаме доволно храна, дали ќе имаме доволно знаење да ја зауздаме инфлацијата како што ја зауздавме и луѓето со коишто мојот ден во најголем дел поминуваше беа нормално министерот за финансии, министерот за економија, вицепремиерот за економски прашања, министерката за труд и социјална политика. Цела среќа е дека меѓу нив имаше двајца по име Фатмир, а значењето на името Фатмир е некој кој носи добра среќа. Јас имав такви двајца. За нив двајца албанскиот јазик е мајчин јазик. Но, често пати во мојата канцеларија и во нивните канцеларии во тие долги работни денови, кога ги правевме сите тие пресметки и мерки можеше да се чуе од моја страна Фатмир брат, те молам направија оваа пресметка или кон другиот Фатмир, Фатмир брат ако може до утре ова законско решение да го спремиме. Албанскиот јазик не е мој мајчин јазик, а сепак, одлично се разбираме бидејќи тоа е мојот братски јазик“, изјави Ковачевски.

Порача дека треба да се почитуваме, да си помагаме, да бидеме сите како едно за доброто на државата која час поскоро, како што рече, сакаме да ја видиме како дел од европското семејство на народи.

Текстот Ковачевски: Албанскиот јазик е мојот братски јазик, со почитување на различните јазици ние сме пример во регионот и Европа е превземен од МАКФАКС.

Share
Scroll to Top